¿Desea saber el costo por la traducción de un documento en particular? Le invitamos a utilizar nuestros formularios de cotización:
|
Take a peek at our new Technical Translation website:
|
|
Acerca de la cotización de proyectos de traducción con base en el número de "cuartillas"
¿Qué es una cuartilla?
Una cuartilla es una hoja tamaño carta, a doble espacio, en fuente Times New Roman a 12 puntos; tiene aproximadamente 28 renglones. Dependiendo de cada traductor o agencia de traducciones, el número de palabras por cuartilla va de las 250 a las 350.
¿Cuál es la tarifa de traducción por cuartilla o página?
Nuestras cotizaciones se basan en el número de palabras, no de cuartillas, ya que la gran variedad de formatos de página y la presencia de elementos gráficos en los archivos digitales hace imposible calcular de manera confiable la cantidad de trabajo, y por lo tanto el costo, en función del número de páginas de un documento.
Es posible obtener una cotización más precisa de manera muy fácil...
¿Cómo puedo obtener una cotización más precisa?
No me es posible copiar el texto en Microsoft Word porque solo tengo un archivo de imagen escaneado o una versión impresa.
Si este es el caso, envíenos su documento. Contamos con software de reconocimiento de texto a través del cual con gusto podremos obtener un número de palabras exacto en documentos de diferentes formatos para ofrecerle una cotización precisa, incluyendo los descuentos aplicables.
Tanto por cuartilla de 220 palabras.
En ocasiones, tal vez en un intento por establecer su tarifa por palabra sin entrar en conflicto con la expectativa del cliente de obtener su cotización en cuartillas, los traductores indican que cobran determinada cantidad en pesos "por cuartilla de 220 palabras". Evidentemente, toda esa frase se reduce a "Tanto por palabra".
¿Por qué no hacen cotizaciones por cuartilla?
En pocas palabras, porque ese parámetro es inexacto, complicado y obsoleto. Ya que muy pocos documentos generados actualmente se ajustan precisamente al formato de "cuartillas" y frecuentemente contienen gráficos, títulos, listas, etc., es poco conveniente tanto para el cliente como para el traductor o corrector.
Por otro lado, el conteo por palabras nos permite identificar segmentos de texto repetidos, cuya tarifa es únicamente del 25% a la tarifa regular para su modalidad de servicio. Microsoft Word no cuenta frases repetidas (las cuales son muy frecuentes en las traducciones técnicas).
Una cuartilla es una hoja tamaño carta, a doble espacio, en fuente Times New Roman a 12 puntos; tiene aproximadamente 28 renglones. Dependiendo de cada traductor o agencia de traducciones, el número de palabras por cuartilla va de las 250 a las 350.
¿Cuál es la tarifa de traducción por cuartilla o página?
Nuestras cotizaciones se basan en el número de palabras, no de cuartillas, ya que la gran variedad de formatos de página y la presencia de elementos gráficos en los archivos digitales hace imposible calcular de manera confiable la cantidad de trabajo, y por lo tanto el costo, en función del número de páginas de un documento.
Es posible obtener una cotización más precisa de manera muy fácil...
¿Cómo puedo obtener una cotización más precisa?
- Abra su documento de Microsoft Word o copie el texto que necesita traducir en un archivo de Word.
- De manera automática, el software cuenta el numero de palabras y se lo muestra en la parte inferior de la ventana, donde indica la imagen a la derecha ---->
- Solicite una cotización.
No me es posible copiar el texto en Microsoft Word porque solo tengo un archivo de imagen escaneado o una versión impresa.
Si este es el caso, envíenos su documento. Contamos con software de reconocimiento de texto a través del cual con gusto podremos obtener un número de palabras exacto en documentos de diferentes formatos para ofrecerle una cotización precisa, incluyendo los descuentos aplicables.
Tanto por cuartilla de 220 palabras.
En ocasiones, tal vez en un intento por establecer su tarifa por palabra sin entrar en conflicto con la expectativa del cliente de obtener su cotización en cuartillas, los traductores indican que cobran determinada cantidad en pesos "por cuartilla de 220 palabras". Evidentemente, toda esa frase se reduce a "Tanto por palabra".
¿Por qué no hacen cotizaciones por cuartilla?
En pocas palabras, porque ese parámetro es inexacto, complicado y obsoleto. Ya que muy pocos documentos generados actualmente se ajustan precisamente al formato de "cuartillas" y frecuentemente contienen gráficos, títulos, listas, etc., es poco conveniente tanto para el cliente como para el traductor o corrector.
Por otro lado, el conteo por palabras nos permite identificar segmentos de texto repetidos, cuya tarifa es únicamente del 25% a la tarifa regular para su modalidad de servicio. Microsoft Word no cuenta frases repetidas (las cuales son muy frecuentes en las traducciones técnicas).
¿De dónde viene la cotización por cuartillas?
Tradicionalmente, los traductores y correctores de estilo solían elaborar sus cotizaciones de acuerdo al número de cuartillas. Según el artículo correspondiente en Wikipedia, una cuartilla "se define por el contenido de 26 renglones con 65 'golpes' mecanográficos, o caracteres, incluidos los espacios, es decir, unos 1.700 golpes o caracteres. Contendría entre 200 y 250 palabras en español (a un promedio de 7,1 letras por palabra), y entre 200 y 300 palabras en inglés (a un promedio de 6,3 golpes por palabra)." Específicamente, una cuartilla es la cuarta parte de un pliego de papel, es decir, una hoja de papel de 14.8 x 21 cms.
¿Golpes mecanográficos? Como se puede apreciar, este sistema data de los tiempos de las máquinas de escribir y tamaños de papel diferentes a nuestro familiar tamaño carta. Hoy en día solo documentos muy específicos, por ejemplo borradores para casas de publicación, presentan un formato fácilmente identificable como cuartilla.
Tradicionalmente, los traductores y correctores de estilo solían elaborar sus cotizaciones de acuerdo al número de cuartillas. Según el artículo correspondiente en Wikipedia, una cuartilla "se define por el contenido de 26 renglones con 65 'golpes' mecanográficos, o caracteres, incluidos los espacios, es decir, unos 1.700 golpes o caracteres. Contendría entre 200 y 250 palabras en español (a un promedio de 7,1 letras por palabra), y entre 200 y 300 palabras en inglés (a un promedio de 6,3 golpes por palabra)." Específicamente, una cuartilla es la cuarta parte de un pliego de papel, es decir, una hoja de papel de 14.8 x 21 cms.
¿Golpes mecanográficos? Como se puede apreciar, este sistema data de los tiempos de las máquinas de escribir y tamaños de papel diferentes a nuestro familiar tamaño carta. Hoy en día solo documentos muy específicos, por ejemplo borradores para casas de publicación, presentan un formato fácilmente identificable como cuartilla.